基于英汉两种语言对比的角度看如何翻译《兰亭集序》
日期:2013.01.01 点击数:0
【类型】期刊
【作者】 张俐
【刊名】剑南文学
【资助项】
【摘要】本文通过阐述英汉两种语言所存在的差异、进一步分析基于英汉语言对比的角度,通过四字结构翻译、意合与形合两种方式如何将兰亭序翻译应用到实践中。
【年份】2013
【期号】第7期
【全文挂接】 读秀挂接
相关文章
- 1、从英汉对比的角度透视《兰亭集序》中“四字结构”的翻译 作者:马玉萍 年份:2012-01
- 2、从英汉对比角度谈《兰亭集序》中四字结构的英译 作者:杨威 年份:2012-01
- 3、从英汉对比的角度透视《兰亭集序》中“四字结构”的异同 作者:张明梅 年份:2013-01
- 4、红月亮 《兰亭序》解读 作者:吴大新 年份:2005-03
- 5、82岁老人已写3000幅《兰亭序》 年份:2014-01
- 6、彭殇可齐 年份:2013-02
热点排行