《罗密欧与朱丽叶》的越剧“西洋化”改编研究
日期:2012.01.01 点击数:0
【类型】期刊
【作者】 刘昉
【刊名】四川戏剧
【资助项】绍兴市哲学社会科学2011年度重点课题
【摘要】莎士比亚戏剧是世界文化遗产中最贴近大众生活的宝贵资源之一。本文立足于译介学理论,回归经典研究,剖析以“西洋化”越剧形式对莎剧经典《罗密欧与朱丽叶》进行的改编。通过比较莎剧经典《罗密欧与朱丽叶》与越剧经典《梁祝》,探寻中西戏剧的诸多差别与相通之处,为中西戏剧的比较研究拓宽思路。
【年份】2012
【期号】第1期
【全文挂接】 读秀挂接
相关文章
- 1、以越剧的形式译介莎剧研究:以《李尔王》为例 作者:刘昉 年份:2012-01
- 2、莎剧结缘中国戏曲特点:以越剧版和京剧版《王子复仇记》为例 作者:滕云 年份:2013-01
- 3、莎剧结缘中国戏曲特点--以越剧版和京剧版《王子复仇记》为例 作者:滕云 年份:2013-01
- 4、元叙事的变形:越剧莎士比亚悲剧《王子复仇记》 作者:李伟民 年份:2011-01
- 5、美的重生:越剧舞台上的莎剧改编研究 作者:陈也喆 年份:2012-01
- 6、尝试——关于越剧《第十二夜》的舞美设计构思 作者:周本义 年份:1986-01
热点排行