当越剧版易卜生经典遇到纽约观众

日期:2014.03.02 点击数:3

【类型】报纸

【作者】 李大玖

【关键词】 越剧 

【地址】 地址1

【来源】 定西日报

【入库时间】2015.02.11

【全文】

一把鸳鸯剑,纠缠两对怨偶的爱恨情仇与名利之争,最后一对痴男怨女惨死剑下。中国杭州越剧团以丝竹之声诠释易卜生戏剧情节,以水袖和剑舞揭示人物的内心世界,在美国纽约大学引发了一股中国古典戏剧热。

纽约大学有世界顶尖的戏剧和电影专业,曾经培养出李安、伍迪·艾伦等多位获得奥斯卡最佳导演奖的名人。25日、26日纽约大学表演艺术中心连续两天上演越剧改编的易卜生名剧《心比天高》和《海上夫人》,每一场都吸引了近千观众。当舞台上情节紧张之际,人人全神贯注凝神屏气,安静得似乎连地上掉下一根针都能听得见。

极简的布景,极简的人物故事和情节,大刀阔斧地砍掉了原剧中次要人物和枝蔓,融入中国传统价值观,跳出中国古典戏剧以情节取胜的窠臼,深入展示人物内心冲突,将19世纪挪威话剧与有近百年历史的越剧奇妙地结合在一起,配上中英文字幕,让大多数美国观众看懂了这部用中文表演的越剧。

许多观众对戏中以大鼓、古筝等乐器演奏的音乐作为过渡、衔接剧情,以象征性的艺术手法讲述故事感觉新奇。

70多岁的曼哈顿老人阿尔伯特告诉记者,他是易卜生戏剧爱好者,几乎看过所有易卜生名剧。“易卜生名剧《心比天高》特别以人物心理刻画而闻名,看戏之前很难想象中国戏剧会怎样展现这部戏的奥妙,看完之后感觉一切都很奇特。”

40多岁的罗伯特说,纽约是一个特殊的城市,以艺术大胆创新和前卫而闻名。尽管他在纽约看到过各种类型的前卫艺术,但是这一次还是觉得“不可思议”。“我很好奇,他们为什么会选择易卜生,这里有许多有趣的问题——话剧与中国戏剧是两种不同的艺术表演形式,将易卜生戏剧的灵魂装入中国古典戏剧的大瓶子,一切看起来似乎衔接得很好。”

演出结束之后,编剧、导演和主要演员在现场与观众互动,许多人兴趣盎然地提出了心中的疑问:“为什么选择易卜生?”“话剧改编为越剧有哪些难点?”“越剧有什么特点?”“根据易卜生戏剧改编的越剧与其他越剧之间有什么差异?”等等。为了满足观众的要求,纽约大学还将于27日举办一场越剧专题研讨会。

《心比天高》女主角周妤俊在回答观众问题时表示,话剧主要靠道白,越剧靠水袖、舞蹈、演唱、音乐等等展现人物的内心世界,但是所有艺术门类都是相通的。

编剧和导演还向观众介绍了越剧女演男传统、越剧历史及特点等等。

欧美同学会美国之友会创会会长王世耀告诉记者,易卜生为西方观众所熟悉,用中国戏剧艺术展现美国观众所熟悉的内容,很新鲜,有助于让观众理解戏剧的表现形式。“希望出现更多的艺术探索,让更多的美国观众了解中国艺术之美。”

3 0
Rss订阅