-
英汉语对比研究:从《兰亭序》译文看形合与意合
-
作者:
黄小锐 来源:长城 年份:2010 文献类型 :期刊
-
描述:英汉语对比研究:从《兰亭序》译文看形合与意合
-
以《兰亭序集》为例探析文学作品翻译中的“形合”与“意合”
-
作者:
张婷 来源:长城 年份:2013 文献类型 :期刊
-
描述:我们在进行文学作品翻译的时候,要注意到英语和汉语这两种语言的不同特征。英语这门语言在思维方面更加注重逻辑和分析,然而,汉语这门语言则更加注重悟性和直觉,因此,这两种语言反映在文学作品的语篇结构方面就明显地表现为英语比较注重"形合",而汉语则更加注重"意合"。所谓的"形合"就是在组词造句的时候,比
-
题壁寄情
-
作者:
刘金柱 来源:长城 年份:2009 文献类型 :期刊 关键词: 陆游 沈园 传统文化 爱情故事 情感 公开 演绎 杨氏 四十年 共鸣
-
描述:含蓄是美德,压抑情感是修养,在墙壁上大胆地表露情感一般不为传统文化所赞许,而陆游沈园题壁却演绎了一出令世人千古吟唱的凄婉爱情故事。结合后人附赘在陆游身上的另一题壁故事,一则可以领略唐宋时代敢于公开袒露情怀的开放,二则还可以通过对这种极致情感的共鸣,感受题壁文
-
沈园
-
作者:
莫言 来源:长城 年份:1999 文献类型 :期刊 关键词: 沈园 短篇小说 面包房 圆明园 司机 出租车 电车线 第一声 马路 雨点
-
描述:面前摆着一杯饮料,明亮的冰块住杯了里浮动着。在他们两人之间的桌子上放着两个陈旧的羊角面包,一只苍蝇围绕着面包飞舞着。他歪着脑袋,看着街上乱糟糟的风景。槐树的
-
沈园(短篇小说)
-
作者:
莫言 来源:长城 年份:1999 文献类型 :期刊
-
描述:沈园(短篇小说)
-
沈园
-
作者:
莫言 来源:长城 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 沈园 圆明园 面包房 司机 出租车 车门 马路 身体 石头 轿车
-
描述:面前摆着一杯饮料,明亮的冰块在杯子里浮动着。在他们两人之间的桌子上放着两个陈旧的羊角面包,一只苍蝇围绕着面包飞舞着。他歪着脑袋,看着街上乱糟糟的风景。槐树的枝叶在风中惊慌地摇晃着,地面上窜起一股股细小的尘土,浓烈的土
-
致外祖母
-
作者:
顾艳 来源:长城 年份:2009 文献类型 :期刊 关键词: 三十年 母亲 玛利亚 上海 巧克力 女校 绍兴人 地望 钢琴 杭州
-
描述:一时间在岁月的河流里快步如飞。我的外祖母1908年生于绍兴,1921年入上海圣玛利亚女校。1928年10月,与同为绍兴人、刚刚从圣约翰大学毕业的外祖父在上海结婚。我的母亲和姨妈、舅舅,还有我的