-
从英译《兰亭集序》看汉英句法结构的差异
-
作者:暂无 来源:教师·中 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 英汉对比 《兰亭集序》 句法结构 差异
-
描述:中西方文化差异巨大,这种差异影响着中西方人的思维方式,进而影响中西方语言。本文通过对英译《兰亭集序》及原文的对比来分析两种语言的差异以及存在这种差异的根本原因。
-
从英译《兰亭集序》看汉英句法结构的差异
-
作者:
刘雨婷 来源:教师 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 英汉对比 《兰亭集序》 句法结构 差异
-
描述:中西方文化差异巨大,这种差异影响着中西方人的思维方式,进而影响中西方语言.本文通过对英译<兰亭集序>及原文的对比来分析两种语言的差异以及存在这种差异的根本原因.
-
英汉对比视角下《兰亭集序》英译的二维分析
-
作者:
马玉萍 来源:课程教育研究(新教师教学) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 英汉对比 形合与意合 流聚与集散
-
描述:本文通过分析王羲之《兰亭集序》的翻译过程,阐释了翻译中往往不能同时顾全内容和形式的原因——英汉两种语言之间存在着巨大的差异,并着重分析了“形合与意合”“流散与聚集”的句法差异及其在翻译实践中的应用,从而为汉英翻译提供参考。
-
英汉对比视角下《兰亭集序》翻译分析
-
作者:
朱彦波 来源:西江月(下旬) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 兰亭集序 翻译 英汉对比
-
描述:《兰亭集序》一文语言简洁而层次井然,句式整齐而富于变化,以短句为主,韵律和谐。进行翻译时不但要考虑英汉语言还要考虑英汉文化对比因素。
-
英汉对比视角下《兰亭集序》翻译分析
-
作者:
朱彦波 来源:西江月 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 兰亭集序 翻译 英汉对比
-
描述:《兰亭集序》一文语言简洁而层次井然,句式整齐而富于变化,以短句为主,韵律和谐.进行翻译时不但要考虑英汉语言还要考虑英汉文化对比因素.
-
从英汉对比角度谈《兰亭集序》中四字结构的英译
-
作者:
杨威 来源:剑南文学(经典教苑) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 英汉对比 四字结构 兰亭集序
-
描述:本文首先对《兰亭集序》的文学风格进行解读,从英汉对比角度论述汉语四字结构的语言特点及思维背景,并进一步对《序》中四字结构的英译方式进行思维对比下的探讨。
-
从英汉对比的角度透视《兰亭集序》中“四字结构”的异同
-
作者:
张明梅 来源:语文建设 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 英汉对比 兰亭集序 四字结构 异同
-
描述:不同语言之间的对比分析不仅是语言研究的重要手段,也有利于语言的交流与沟通。本文通过《兰亭集序》中"四字结构"翻译特点的分析与思考,以期对英汉翻译提供一定的指导与参考。
-
英汉对比视角下看《兰亭集序》英译
-
作者:
吴响平 来源:魅力中国 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 英汉对比 译本 翻译策略
-
描述:从英汉比较研究的角度,文章分析了笔者在翻译《兰亭集序》中运用的译法及其原因。在翻译过程中笔者通过句式变化、名词化等手段努力再现了原文情感基调的变化;考虑到英汉两种语言句法上的差异,译文中加入关系词、连接词、介词等形式连接手段,做到语言转换的顺利衔接。
-
英汉对比研究视角下《兰亭集序》翻译分析
-
作者:
王辰晖 来源:长春教育学院学报 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 英汉对比 翻译 形合 意合 文化负载词
-
描述:,在汉译英中添加介词,以及使用英语中其他常用的连接手段,做到语言转换的顺利衔接。