【以酒为媒】
唐琬图
正值盛夏,但中日合资绍兴古越龙山果酒有限公司的生产计划却排得满满的,日本客人来了一拨又一拨。这次来的是美露香公司的大野胜美先生。见面之前,曾听同事说起,大野先生是他们接触过的最严肃的日本人。这次大野先生来绍兴,本打算忙里偷闲去一趟沈园。据果酒公司总经理傅保卫说,大野先生对中国文化非常感兴趣,自己还业余学中文。
下午,我到果酒公司时,天下起了大雨,美露香公司的集装箱大罐车就停在厂区,远远望见一个满头银发的老人,与身边的工作人员正在讨论什么。听翻译小吕说,这就是大野先生。提到沈园时,小吕说大野先生中午已去了沈园,但非常匆忙,只站在那堵题有钗头凤词的墙前,拍了一张照片便返回,前后不过半个小时。说着,小吕拿出他们拍的照片给我看。相机里还有好些设备的照片。小吕说:“大野先生很认真,生产中每一个重要环节,他都要一一拍摄下来。”
待大野先生稍稍有空时,经傅总介绍,我才走上前去与他交流。确实,大野先生,这位名片上写着“与葡萄酒同在,与客户同在”的日本美露香公司物流科科长非常严肃,不拘言笑。
大野先生今年59岁,是1971年进入美露香株式会社工作。他很欣赏中国文化,1989年,第一次来中国,到西安、北京、上海三地旅游,专门体会了中国悠久的历史文化,兵马俑、长城等都给他留下了深刻的印象。
大野先生第一次到古越龙山是在1999年。之后,基本上每年来一次。在日本,陆游和唐琬凄美的爱情故事妇孺皆知。特别是陆游的那首《钗头凤》,给大野先生非常深刻的印象。我不知道日本人对于凄美、悲壮是否有偏好,日本人喜爱的樱花,盛开时繁花似锦,但凋谢得也很快,这里有一种悲壮的情感在里面。其实,陆游和唐琬之间的爱情也有点悲壮的成分。我不知道这是否是大野先生喜爱沈园的深层次原因。
而对于绍兴酒,对于古越龙山,大野先生也是非常喜爱。日本人可以说是爱酒的民族,在日本,绍兴酒的名气大过绍兴。许多日本人对しょうこう(译音:小锅,即绍兴)可能会觉得茫然,但一说しょうこうしゅ(小锅西,即绍兴酒)马上会说:知道、知道,而且还一脸灿烂。对于绍兴,大野先生感觉这几年变化很大,越变越漂亮了。
大野先生二三年前就开始学中文,问他中文学得怎么样,到什么程度了?大野先生十分谦虚地说:“没进步!”这三个中文发音还挺准的。
果酒公司生产日本味淋酒已有十多年的历史,经验越来越丰富,国内外的销量也日益增加。虽然时值盛夏,可生产任务仍排得满满的。傅总说,近年来,随着中日经济交流的日益增多,日本国内学中文的人也越来越多。在与果酒公司接触的一批美露香管理人员中,像清水、森秀人、片平修等都在学习中文。有一次傅总与美露香公司的森秀人一起到中国天津、山东、江苏等地出差,跑了不少地方。两人沟通很有意思,能说的说,不能说的就写,再不行就用“快译通”帮助,十多天时间里,虽然没有翻译的陪同,一般的沟通也算无障碍了。在傅总的记忆里,这是一次非常有意思的出差。
采访结束的时候,傅总说,他会把陆游与唐琬的故事写出来,请人译成日文,再寄给他。大野先生连连鞠躬说:“ありがとう!”(谢谢!)。
【茹拥政】