-
王羲之及其《兰亭集序》体现的玄学思想
-
作者:
赵平安 来源:大观周刊 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 玄学 王羲之 兰亭集序
-
描述:随着东晋王朝的建立,魏晋玄风也随之南移。东晋士人在理论和实践两个方面调和名教与自然之间的矛盾,他们崇尚自然、寄情山水而又留恋生活。王羲之作为当时的名士,其名作《兰亭集序》在文字内容和书法形式两方面都体现了当时玄风的特色。
-
美的盛筵:试论《兰亭集序》的审美教育
-
作者:
俞建望 来源:中国校外教育 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 高中美育 兰亭集序 美学元素 美育实践
-
描述:苏教版高中语文教材蕴含着大量的美学资源。如何更好地挖掘这些遍布教材各个角落的美学元素,进一步提升学生的审美鉴赏能力,是新课标下高中语文教学亟须大力抓好的工作之一。以教材《必修(五)》中的《兰亭集序》为例,进行课堂审美教育,试图让高中语文新课程改革重视和倡导审美实践真正落到实处。
-
探究《兰亭集序》的主题意蕴:生命与死亡的影子同行
-
作者:
杨奉庆 来源:考试(教研版) 年份:2013 文献类型 :期刊 关键词: 探究 兰亭集序 主题 意蕴
-
描述:,何时得秋霜”的那一刘,当蓦然回首“向之所欣,已为陈迹”的那一刘,当死亡悄无声息降临下来的时候,所有逃避现实的幻想和美梦将彻底被击碎,内心会涌起无法抗拒的凄凉和无奈!这也许是《兰亭集序》百读不厌的原因之一吧。
-
从英汉对比的角度透视《兰亭集序》中“四字结构”的翻译
-
作者:
马玉萍 来源:语文学刊(外语教育教学) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 兰亭集序 四字结构 差异
-
描述:对比分析是语言研究的重要手段,不同语言的对比分析不仅有利于教学和翻译也有助于语言交际。通过翻译兰亭集序,透视其中"四字结构"的翻译,可对中英文互译提供一定的参考。
-
关于《兰亭集序》两个英译本的文体分析
-
作者:
叶琳 来源:南风 年份:2014 文献类型 :期刊 关键词: 文本分析 兰亭集序 英译本
-
描述:文体分析是用于揭示文学作品主题与审美价值的一种分析方法,它从词汇、修辞等方面对文学作品进行剖析、比较。运用文体分析的相关方法对古文名篇《兰亭集序》的林语堂译本和孙大雨译本进行比较,可看出两个译本虽然在侧重点上有所不同,但都较好的重现了原文的意韵和内涵,均为优秀的翻译作品。
-
敦煌摹本,了结千古一字—《兰亭集序》“怏”字考
-
作者:
吴迪 赵丽明 来源:兰亭 年份:2005 文献类型 :会议论文 关键词: 兰亭集序 快然 快然 敦煌写卷摹本
-
描述:所抒发的情绪却截然不同.本文试图用书录与摹本的比较、形音义训诂,以及人文等角度,加以考证.但最有说服力的,乃是远在《晋书》刻本之前的敦煌写卷抄本,了结了这千古一字的悬案.
-
浅析英汉思维模式与翻译:看林语堂翻译《兰亭集序》之思考
-
作者:
刘嫣 来源:大众文艺 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 英汉思维模式 翻译 兰亭集序
-
描述:汉英思维模式存在较大的差异,致使我们在汉英翻译时出现了一定的困难.本文以林语堂译<兰亭集序>为例,从翻译的角度分析了汉英思维模式的区别,并探讨两种思维模式在翻译中的有机转换.
-
浅析英汉思维模式与翻译:看林语堂翻译《兰亭集序》之思考
-
作者:
刘嫣 来源:大众文艺:下半月(浪漫) 年份:2010 文献类型 :期刊 关键词: 英汉思维模式 翻译 兰亭集序
-
描述:汉英思维模式存在较大的差异,致使我们在汉英翻译时出现了一定的困难。本文以林语堂译《兰亭集序》为例,从翻译的角度分析了汉英思维模式的区别,并探讨两种思维模式在翻译中的有机转换。
-
两岸高中《兰亭集序》文本设计及人文导向比较
-
作者:
黄菱 来源:怀化学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 兰亭集序 文本设计 人文导向
-
描述:高中语文范文《兰亭集序》的人文精神主要表现在对人生命的关怀。大陆人教版及台湾翰林版最新教材对此范文的编排设计反映了两岸不同的教材编选思路与人文导向。
-
从英汉对比角度谈《兰亭集序》中四字结构的英译
-
作者:
杨威 来源:剑南文学(经典教苑) 年份:2012 文献类型 :期刊 关键词: 英汉对比 四字结构 兰亭集序
-
描述:本文首先对《兰亭集序》的文学风格进行解读,从英汉对比角度论述汉语四字结构的语言特点及思维背景,并进一步对《序》中四字结构的英译方式进行思维对比下的探讨。